• (0)

    ATLES LINGUÍSTIC DEL DOMINI CATALÀ. VOLUM V (edición en catalán)

    El volum V del Atles Lingüístic del Domini Català (ALDC, V, 2010) comprende el léxico patrimonial relativo a las industrias relacionadas con la agricultura y a las plantas. Este tomo consta de 315 mapas, 30 listas de materiales no cartografiados y 176 fotografías y dibujos referentes al mundo rural. Además, incluye los índices numéricos y alfabéticos de los enunciados en catalán, castellano, francés e italiano, así como los índices de los conceptos ilustrados.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    AVANCES DE LA LINGUISTICA Y SU APLICACION DIDACTICA

    Este libro presenta los avances más destacados de la Lingüística contemporánea y proporciona materiales didácticos actualizados para llevar estas innovaciones al aula. Los capítulos siguen una estructura consistente: en primer lugar, se presentan de manera accesible y divulgativa las novedades teóricas y empíricas de cada materia. A continuación, se ofrece una sección aplicada al aula, que incluye ejercicios modelo y pautas para que los docentes puedan implementar estos recursos en clase. Por último, se incluye una sección de bibliografía recomendada que permitirá a los lectores ampliar sus conocimientos e intereses en el tema.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    CUESTIONES DE LINGUÍSTICA CLÍNICA

    CUESTIONES DE LINGüíSTICA CLíNICA es un volumen conformado por once capítulos de distinta autoría, donde se analizan cuestiones que atañen de lleno a la lingüística clínica o que tratan temas colindantes y de absoluto interés para ella.

    El interés de la obra radica en abordar de manera exhaustiva y rigurosa los diferentes aspectos que conforman el campo de estudio de la lingüística clínica. Cada capítulo presenta una perspectiva única y aporta nuevas ideas y enfoques en relación a la evaluación, diagnóstico y tratamiento de los trastornos del lenguaje.

    El primer capítulo, titulado «Introducción a la lingüística clínica», ofrece una visión general de la disciplina y sus fundamentos teóricos. Se abordan conceptos clave como la comunicación, el lenguaje y los trastornos del habla, proporcionando al lector una base sólida para comprender el resto de los capítulos.

    A continuación, se presentan capítulos dedicados al estudio de la fonética y fonología clínica, donde se analizan los trastornos del habla y cómo se manifiestan en los diferentes sonidos del lenguaje. Estos capítulos ofrecen una visión detallada de las dificultades más comunes en la producción del habla y proporcionan estrategias de intervención para su tratamiento.

    En los siguientes capítulos, se aborda el estudio de la sintaxis y la semántica clínica, centrándose en los trastornos del lenguaje y su impacto en la estructura y el significado de las oraciones. Se exploran diferentes teorías y modelos de análisis lingüístico, así como técnicas de evaluación y tratamiento para abordar estas dificultades.

    Además, se incluyen capítulos dedicados al estudio de la pragmática, la comunicación aumentativa y alternativa, y la adquisición del lenguaje en el contexto clínico. Estos capítulos ofrecen una visión integral de la lingüística clínica y su aplicación en diferentes poblaciones, como niños con trastornos del espectro autista o adultos con afasia.

    En resumen, CUESTIONES DE LINGüÍSTICA CLíNICA es una obra imprescindible para estudiantes, profesionales y académicos interesados en el campo de la lingüística clínica. Los diferentes capítulos ofrecen una visión completa y actualizada de los avances en la evaluación, diagnóstico y tratamiento de los trastornos del lenguaje, contribuyendo así al desarrollo de esta disciplina y al bienestar de las personas afectadas.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    DATOS Y DESARROLLO DE LA LENGUA

    Este libro presenta una perspectiva dinámica en el desarrollo del lenguaje en los niños. Destaca la importancia de las prácticas comunicativas durante las primeras etapas, basándose en datos recopilados de corpus que muestran el habla infantil. Estos inventarios documentales revelan procesos regulares que dan forma a las gramáticas que emergen a lo largo del tiempo.

    El enfoque cognitivo-ejecutivo que subyace a la capacidad del lenguaje, junto con la construcción semiótica de las gramáticas infantiles, se refleja en la evolución sistemática de habilidades verbales. Las pruebas encontradas respaldan los principios cognitivos de la conciencia verbal y los requisitos de regularidad simbólica.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA LINGUÍSTICA DE LA AUDIENCIA DE QUITO (SIGLOS XVI-XIX)

    l estudio de la evolución del idioma en la región.

    La Audiencia y Chancillería Real de Quito fue una institución judicial y administrativa que tuvo un papel importante en la colonia española en Ecuador. A través de estos documentos, podemos adentrarnos en la vida cotidiana, los conflictos legales y las interacciones sociales de la época.

    Este libro ofrece una transcripción fiel de los documentos originales, respetando su ortografía y gramática. Además, se realiza un minucioso estudio lingüístico que analiza las peculiaridades y cambios en el uso del español a lo largo de los siglos XVI al XIX.

    La selección de los documentos se basó en su relevancia histórica y su valor lingüístico. De esta manera, se presentan cartas, testamentos, informes y otros tipos de escritos que reflejan la diversidad de situaciones y contextos en los que se desarrollaba la vida en la Audiencia y Chancillería Real de Quito.

    A lo largo de las páginas de este libro, se pueden apreciar las variaciones en la pronunciación, la gramática y el vocabulario del español a lo largo del tiempo. Estos cambios reflejan la influencia de diferentes factores, como el contacto con otras lenguas, la evolución natural del idioma y los cambios socioculturales.

    El estudio lingüístico realizado en este libro no solo es relevante para los investigadores y estudiosos del español, sino que también ofrece una ventana al pasado para todos aquellos interesados en la historia y la cultura de Ecuador y de América Latina en general.

    En conclusión, esta obra es una valiosa contribución al estudio de la historia del español en Ecuador y una fuente de información imprescindible para entender la evolución del idioma en la región. A través de la transcripción y el análisis lingüístico de estos documentos, podemos sumergirnos en el pasado y comprender mejor nuestro presente. Este libro nos invita a reflexionar sobre la importancia de preservar nuestro patrimonio lingüístico y a valorar la riqueza y diversidad de nuestra lengua española.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    EL CANVI LINGUÍSTIC (edición en catalán)

    El libro El canvi lingüístic. Teories i eines computacionals per estudiar-lo recopila las contribuciones presentadas en el 28º Coloquio Lingüístico de la Universidad de Barcelona (CLUB 28), celebrado el 19 de marzo de 2021. En él se revisan los aspectos teóricos del cambio lingüístico y se explican varios métodos que permiten comprender el cambio en una lengua específica y también en diferentes ámbitos del lenguaje.

    Cabe destacar que esta obra integra una visión del cambio lingüístico desde la teoría de la complejidad (complexica), especialmente en los artículos de Vicent Salvador, Àngels Massip-Bonet y Gemma Bel-Enguix.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    EL CONTACTO LINGÜISTICO EN EL ESPAÑOL ANDINO PERUANO: ESTUDIO PRA GMÁTICO-COGNITIVOS

    Este libro, escrito por Merma Molina y Gladys Este, tiene como objetivo analizar el fenómeno del contacto lingüístico que ha ocurrido a lo largo de la historia de la humanidad. Se enfoca en el español andino, una variante que ha surgido en Perú debido a la influencia del quechua y el aimara en el español.

    Desde una perspectiva cognitivo-pragmática, las autoras se centran en el impacto del quechua en la morfosintaxis del español. Examinan el uso del posesivo, el valor del pronombre átono de tercera persona, el empleo de los evidenciales, el gerundio y la distribución de la información. Estas cuestiones son fundamentales para comprender la importancia de los factores socioculturales y la capacidad explicativa de la pragmática en el contacto lingüístico.

    En resumen, este libro ofrece una valiosa contribución para comprender la influencia del quechua en el español andino y cómo los aspectos socioculturales y pragmáticos influyen en el contacto lingüístico.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    EL ESPAÑOL EN CHILE

    Manuel Alvar fue el maestro indiscutido de la Geografía lingüística, de la Dialectología y de la Sociolingüística españolas a lo largo de toda la segunda mitad del siglo pasado. A él se debe, como es bien sabido, la mayor parte de los atlas lingüísticos –y en muchas ocasiones también etnográficos- del dominio del español.

    Entre los años 1961 y 1973 publicó en seis volúmenes el Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía (2º ed., 3 vols., 1991). Este atlas abrió una impresionante serie: Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias (3 vols. 1975 -1978), Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja (12 vols. 1979-1982), Atlas lingüístico y etnográfico de Cantabria (2 vols. 1995), Atlas lingüístico de Castilla y León (3 vols. 1999).

    De manera paralela, Manuel Alvar fue autor, desde su ya lejana tesis doctoral El habla en el campo de Jaca ( 1948), de una enorme cantidad de monografías y estudios sobre la dialectología hispánica. Entre los que destacan El dialecto aragonés ( 1953), El español hablado en Tenerife (1959), Textos hispánicos dialectales: Antología Histórica ( 2 vols., 1960), Estudios canarios ( 2 vols., 1968-1993), Variedad y unidad del español (1969), Estructuralismo, geografía lingüística y dialectología actual (1969), El dialecto riojano ( 1969, 2º ed. 1976), Niveles socioculturales en el habla de Las Palmas de Gran Canaria ( 1972), Estudios sobre el dialecto aragonés ( 3 vols., 1973-1998), el Léxico de los marineros peninsulares ( 4 vols. 1985-1989), Estudios de geografía lingüística ( 1991), Manual de dialectología hispánica ( bajo la dirección de M. Alvar, 2 vols, 1996), etc.

    La admiración ante tan colosal obra – que, por lo demás, fue tan solo una parte de la producción científica de Manuel Alvar- se queda escasa si se consideran sus trabajos referidos al español de América. Al recordar otros títulos tales como España y América cara a cara (1975), Leticia: Estudios lingüísticos sobre la Amazonía Colombiana (1977), El léxico del mestizaje en Hispanoamérica (1987), Norma lingüística sevillana y español de América (1990), El español de las dos orillas (1991) o El dialecto canario de Luisiana (1998), queda desbordada la más febril imaginación sobre lo que puede llegar a alcanzar la laboriosidad y la fecundidad científica de Manuel Alvar.

    Pero en un «más difícil todavía» o, por parangonar el lema olímpico «citius, altius, fortius», Manuel Alvar se atrevió con la enorme tarea de recoger, ordenar, estudiar y dar luz una formidable cantidad de materiales lingüísticos recogidos pacientemente por él personalmente o por colaboradores suyos durante décadas en centenares de encuestas a lo largo y ancho del gigantesco continente americano, como si no hubiera querido dejar sin explorar ningún rincón donde se hable español.

    La colección «El español en América», que vienen publicando la Universidad de Alcalá y La Goleta Ediciones, con ayuda de diferentes instituciones públicas o privadas, españolas o extranjeras, cuenta ya con las siguientes entregas: El español en el sur de los EEUU (2000), El español en la República Dominicana (2000), El español en Venezuela ( 3 vols., 2001), El español en Paraguay ( 2001) y El español en México ( 3 vols., 2011).

    Ahora se presenta esta nueva entrega

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    EL ESPAÑOL EN EL MUNDO 2020

    El anuario del Instituto Cervantes, El español en el mundo 2020, presenta información precisa y confiable sobre la lengua española y la cultura en español a nivel mundial. En esta edición, se dedica a explorar la relación entre la lengua y la identidad, ofreciendo diferentes perspectivas de investigadores, analistas expertos, escritores y gestores del ámbito de la cultura española e hispanoamericana.

    Estos expertos analizan el contacto del español con diversas lenguas y la importancia que nuestra lengua tiene tanto para aquellos que la comparten como para aquellos que la aprenden. El anuario también incluye datos actualizados sobre la situación del español en el mundo en el informe «El español: una lengua viva. Informe 2020», así como otros artículos que examinan la situación del español en Alemania, Marruecos y la India.

    Además, se aborda el crecimiento de la enseñanza del español como lengua extranjera y la presencia del español y la cultura hispana en la producción científica.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    EL FUTURO DEL PASADO

    La apertura de nuevos espacios en el presente y su proyección hacia el futuro se logra a través de la interpretación de los discursos del pasado, con el objetivo de fusionar la tradición con la actualidad. Al abordar el estudio de la historia desde la perspectiva de sus agentes y contextos, trascendemos la mera teoría y nos sumergimos en la experiencia de explorar nuestras certezas y prejuicios.

    En este libro, se exploran diversas vivencias del pensamiento lingüístico desde enfoques variados. Se constata que la oratoria goza de una gran vitalidad, reactivada por el interés de los lectores y el impulso editorial. Se realiza una interpretación de la narrativa iconográfica de la cartografía para demostrar que todo trabajo científico, ya sea formal o experimental, está sujeto a reglas discursivas establecidas. Además, se analizan cinco obras lexicográficas publicadas entre finales del siglo XX y principios del XXI, que evidencian el papel crucial del diccionario especializado en el progreso de la lingüística.

    Por último, se reflexiona sobre diez prejuicios relacionados con la construcción de la historia de la lingüística. El propósito de esta reflexión es proponer una ciencia del lenguaje integradora, abierta a la multiplicidad de corrientes, la diversidad del canon y una praxis crítica. Mediante este enfoque, se busca fomentar una visión más amplia y enriquecedora de la disciplina lingüística.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    ENSEÑANZA DE UNA SEGUNDA LENGUA. MANUAL PRACTICO PARA DOCENTES

    El proceso comunicativo durante la adquisición de una segunda lengua pasa por diferentes fases o etapas. Estas fases son llevadas a cabo bajo la tutela de un profesor especializado, quien debe tener conocimiento de la lengua y cumplir con ciertas características para transmitir los conocimientos.

    Es importante tener en cuenta al individuo que está inmerso en este proceso. Su participación activa es fundamental para el éxito del aprendizaje. Además, el contexto en el que se lleva a cabo la adquisición de la segunda lengua juega un papel significativo y debe ser analizado y comprendido.

    En este manual, se abordará la adquisición de una segunda lengua, así como los factores de enseñanza y aprendizaje asociados. También se tomarán en cuenta las exigencias del currículo de la lengua extranjera y la enseñanza de las segundas lenguas a través de la lingüística del siglo XX.

    Además, se presentarán ejemplos y procedimientos para la enseñanza de la gramática, la pronunciación, el léxico y la comunicación no verbal. Estos recursos servirán como apoyo para el aprendizaje de la segunda lengua.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ENSEÑAR LITERATURA: FUNDAMENTOS TEORICOS. PROPUESTA DIDACTICA

    López Casanova, Martina; Fernández Adriana.

    Enseñar literatura implica adoptar una estrategia original de análisis que se basa en las teorías revisadas y que sitúa los textos en una perspectiva histórica. La idea es comprender los vínculos existentes entre la ficción y el mundo social que cada texto presenta, no solo a través de su contenido, sino también a través de la forma en que está escrito. En resumen, se trata de estudiar y enseñar la literatura como una manifestación cultural que, a través de sus técnicas de construcción, refleja las tensiones entre diferentes tradiciones literarias y también entre distintos fenómenos extraliterarios.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ESTUDIOS LINGUÍSTICOS EN TORNO AL TURISMO: TERMINOLOGÍA, CULTURA Y USUARIOS

    ESTUDIOS LINGUISTICOS EN TORNO AL TURISMO es un libro del autor AA.VV. editado por TIRANT HUMANIDADES. Este fascinante libro, perteneciente a la colección PLURAL, se ha convertido en una referencia imprescindible para aquellos interesados en el estudio de la relación entre el lenguaje y el turismo.

    Con un código EAN 9788417508623, ESTUDIOS LINGUISTICOS EN TORNO AL TURISMO aborda de manera exhaustiva los diferentes aspectos lingüísticos que surgen en el ámbito del turismo. Desde la comunicación intercultural hasta la influencia del lenguaje en la construcción de la imagen de los destinos turísticos, este libro ofrece un análisis profundo y detallado de las complejidades lingüísticas presentes en la industria del turismo.

    Además, ESTUDIOS LINGUISTICOS EN TORNO AL TURISMO cuenta con una amplia selección de estudios de caso que ilustran de manera práctica los conceptos teóricos presentados. Estos casos representan diferentes contextos y situaciones en los que el lenguaje juega un papel crucial, como el turismo sostenible, el turismo de masas y el turismo cultural.

    Este libro reúne la colaboración de reconocidos expertos en el ámbito de la lingüística y el turismo, quienes aportan su experiencia y conocimiento para ofrecer una visión holística y enriquecedora sobre esta temática. A través de su lectura, el lector podrá adentrarse en un mundo fascinante donde el lenguaje y el turismo convergen, descubriendo las implicaciones y desafíos que esto conlleva.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ESTUDIOS SOBRE APRENDIZAJE, USO DE LENGUAS Y TEORIA GRAMATICAL

    La adquisición y el aprendizaje de segundas lenguas es un campo de estudio que abarca diversas disciplinas y enfoques que a veces chocan entre sí. La experiencia docente también tiene mucho que aportar en este campo, ya que el aprendizaje puede tener lugar en diferentes contextos y situaciones reales, desde la inmersión en un país extranjero hasta un entorno académico convencional.

    Este libro recopila cinco trabajos que se centran en la posibilidad de contrastar empíricamente las teorías del aprendizaje de segundas lenguas. Por un lado, existen teorías del lenguaje que incluyen una teoría de la adquisición, cuyas ideas deben ser sometidas a experimentación. Sin embargo, también es necesario modular estas teorías teniendo en cuenta otros postulados, ya sean funcionales o pragmáticos.

    En este libro se presentan resultados concretos de experimentos (capítulo 4), así como estudios sobre fundamentos y métodos (capítulos 1, 2 y 5). También se incluye un estudio (capítulo 3) sobre lo que los enfoques pragmáticos y comunicativos tienen que decir sobre el aprendizaje de segundas lenguas.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ESTUDIOS SOBRE EL LEXICO ESPAÑOL: DICCIONARIOS, VARIEDADES Y ENSE ÑANZAS

    En los últimos tiempos, se han llevado a cabo investigaciones y propuestas lingüísticas y didácticas que han situado al componente léxico como eje central del lenguaje. Se entiende que el léxico es la base fundamental sobre la cual se sustenta la competencia comunicativa del hablante.

    A partir de esta premisa, presentamos una recopilación de trabajos en los que el estudio del léxico ocupa un lugar central. Estos trabajos realizan diferentes aproximaciones al léxico, abordándolo desde la lexicografía, las lenguas de especialidad, la variación lingüística y la didáctica del español.

    La lexicografía es una disciplina que se encarga de estudiar y describir el léxico de una lengua. En los trabajos incluidos en esta recopilación, se analizan aspectos lexicográficos específicos, como la elaboración de diccionarios temáticos o la creación de recursos lexicográficos para el aprendizaje del español.

    Por otro lado, se aborda el léxico desde las lenguas de especialidad, que son aquellas que se utilizan en ámbitos profesionales o académicos específicos. Los trabajos presentados se centran en el estudio del léxico especializado en campos como la medicina, la ingeniería o el derecho.

    Además, se hace hincapié en la variación lingüística, es decir, en las diferencias que existen en el léxico entre diferentes regiones o grupos sociales. Se exploran las variantes léxicas presentes en diferentes variedades del español, así como los factores sociolingüísticos que influyen en su uso y su evolución.

    Por último, se aborda la didáctica del español y se muestran propuestas para enseñar y aprender el léxico de manera efectiva. Se presentan estrategias didácticas, recursos y actividades que facilitan la adquisición y el uso adecuado del léxico en el proceso de aprendizaje de la lengua española.

    En resumen, esta recopilación de trabajos demuestra la importancia del componente léxico en el lenguaje y su relevancia en la competencia comunicativa. Los diferentes enfoques y aproximaciones al estudio del léxico aportan una visión completa y enriquecedora que contribuye al desarrollo de la lingüística y la didáctica del español.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    EUROPA DE BABEL

    Me gustaría expresar mi más sincero agradecimiento, en primer lugar, al Catedrático de Lengua Española en la Universidad de Alcalá y Director Académico del Instituto Cervantes, D. Francisco Moreno Fernández, por la confianza depositada en la investigación que ha dado lugar a este libro y por el enorme apoyo prestado durante su realización. Sus valiosos consejos y observaciones han sido fundamentales para que la idea original se haya materializado en este texto. Además, su amplia trayectoria en el campo de la sociolingüística ha sido fundamental para dotar de coherencia teórica y analítica a esta obra.

    También quiero agradecer a Da. Carmen Caffarel Serra, Directora del Instituto Cervantes y Catedrática de Comunicación Audiovisual en la Universidad Rey Juan Carlos, a D. Manuel Alvar Ezquerra, Catedrático de Lengua Española en la Universidad Complutense de Madrid, a D. José Antonio Alonso Rodríguez, Director del Instituto Complutense de Estudios Internacionales y Catedrático de Economía Aplicada en la Universidad Complutense de Madrid, a Inmaculada Penadés Martínez, Catedrática de Filología en la Universidad de Alcalá, y a D. Peter Slagter, Catedrático de Lenguas Románicas en la Universidad de Utrecht, por su atenta lectura de la investigación inicial y su ánimo para publicar una versión reducida de la misma. He hecho todo lo posible por estar a la altura de sus excelentes consejos y recomendaciones, incorporándolos a lo largo de estas páginas. Sin embargo, cualquier deficiencia que el lector pueda encontrar es exclusivamente responsabilidad mía.

    Abram De Swaan y Louis-Jean Calvet merecen mi agradecimiento por la lectura del manuscrito inicial. Sin duda, sus observaciones han contribuido a atar definitivamente algunos cabos sueltos.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    FUNDAMENTOS DE TIPOLOGIA LINGUISTICA

    La tipología lingüística es una disciplina que se encarga de estudiar la inmensa variedad y las similitudes que presentan las unidades y estructuras gramaticales de las lenguas. Su enfoque y método propios permiten captar las dimensiones de la diversidad lingüística, así como su distribución geográfica y las posibles razones históricas de esa distribución.

    Esta disciplina, que se basa en la comparación entre construcciones lingüísticas, utiliza criterios cognitivos o funcionales que posibilitan la comparabilidad de formas y estructuras. Además, se encarga del análisis y la clasificación posterior de la variedad observable.

    La tipología lingüística es una disciplina empírica, sustentada en un sólido andamiaje teórico compartido que ella misma ayuda a enriquecer. Su objetivo principal es comprender la diversidad lingüística y establecer patrones y regularidades en las lenguas del mundo.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    GEOPOETICA E IDENTIDAD NARRATIVA

    La leyenda desempeña un papel fundamental en la formación de la identidad de las comunidades, al igual que en otros aspectos del patrimonio intangible. Ofrece historias arquetípicas que van evolucionando y son transmitidas oralmente o de forma literaria, por diferentes autores y públicos, a lo largo de diferentes épocas.

    Debido a su estrecha relación con los hechos, reales o supuestos, que han ocurrido en un lugar, lo legendario permite experimentar emocionalmente los espacios, confirmándolos como especialmente perfectos, sublimes, notables y llenos de significado.

    Es por esto que la narración legendaria se ha convertido en uno de los recursos más valiosos en las nuevas formas de turismo cultural, estrategias comunicativas y elementos destacados de las narrativas en cualquier medio.

    El objetivo de este libro es reflexionar sobre las nuevas estrategias para dinamizar el patrimonio cultural intangible que representa la leyenda. Estas estrategias se promueven a través de viajes, representaciones teatrales callejeras, plataformas geolocalizadas y nuevos recursos lúdico-didácticos.

    Por lo tanto, esta obra se centra en el corpus de leyendas relacionadas con la provincia de Ávila, elegida por su riqueza y por ser una ciudad española que ha experimentado interesantes usos culturales que fomentan la dinamización y preservación del patrimonio.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    HOMENAJE AL PROFESOR EMILIO CRESPO

    Emilio Crespo es un distinguido Profesor emérito de la UAM, con una trayectoria de casi cuarenta años en el departamento de Filología Clásica de esta universidad. Ha contribuido con su vasto conocimiento a la academia, siendo autor de más de 140 artículos publicados en revistas académicas y capítulos de libros tanto en España como en otros países.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    IMBRICACIONS ENTRE VARIACIÓ HISTORICA I VARIACIÓ GEOGRÀFICA EN LA LLENGUA CATALANA (edición en catalán)

    El síntoma o la manifestación del cambio es la variación de todo tipo que se manifiesta en cualquier lengua. Podemos decir que la variación lingüística resulta de captar una imagen estática de la lengua pero proyectada en el continuo tetradimensional espacio-tiempo. Por su propia naturaleza, la variación solo puede ser estudiada desde un punto de vista integracional y teniendo en cuenta la dimensión temporal.

    La imbricación entre variación histórica y variación geográfica en la lengua catalana reúne las contribuciones que se presentaron en la decimoséptima edición del Col·loqui Lingüístic de la Universitat de Barcelona (CLUB 17) con el objetivo de presentar aspectos concretos (en fonética, morfología, sintaxis y léxico) de la imbricación entre variación histórica y variación geográfica, y también de examinar las consecuencias metodológicas y didácticas que conlleva esta mirada compleja.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

    Al escribir este libro, se persiguieron dos objetivos principales. En primer lugar, se buscó proporcionar al estudiante un incremento de su vocabulario académico a través de literatura en la lengua de destino relacionada con su interés en la lengua española y algunos ámbitos culturales. De esta manera, el estudiante podrá practicar la lengua culta y desarrollar esta destreza de manera efectiva.

    En segundo lugar, este libro busca profundizar en temas relacionados con la lengua española, los cuales son fundamentales para un crecimiento personal y profesional en un mundo globalizado. Estos temas son especialmente relevantes para aquellos estudiantes que se encuentran en los niveles B2, C1 y C2, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza y Evaluación.

    En resumen, el objetivo de este libro es proporcionar tanto al estudiante como al profesor recursos didácticos con temas contemporáneos que puedan ser utilizados en cursos avanzados de ELE. Estos recursos permitirán a los estudiantes continuar su aprendizaje de la lengua española de manera efectiva y enriquecedora.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    LA COHESIO LEXICA EN SEQUENCIES NARRATIVES (edición en catalán)

    La cohesión léxica en secuencias narrativas se ocupa de las operaciones cognitivo-discursivas de establecimiento de referentes y de reanudación léxica de la referencia en síntesis argumentales de películas producidas por estudiantes de secundaria y por periodistas cinematográficos. A partir de una base teórica ecléctica, el trabajo de Ribera realiza un análisis de la cohesión referencial que incide en la interdependencia discursiva entre el léxico y la gramática, y por ende, entre la semántica y la sintaxis. El objetivo último del trabajo ha sido delimitar los problemas de la cohesión referencial en las producciones escritas de los aprendices, con el fin de abrir la puerta a la resolución aplicada de estos problemas en el ámbito de la enseñanza de lenguas.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    LA NORMALIZACIÓN SOCIAL DE LAS LENGUAS MINORITARIAS

    En este curso extraordinario de la Universidad de Zaragoza titulado «La normalización social de las lenguas minoritarias», se recopilan las ponencias que fueron impartidas. El objetivo principal de estas ponencias era abordar las experiencias y procedimientos necesarios para la salvaguarda de un patrimonio inmaterial: las lenguas minoritarias.

    La normalización social de las lenguas minoritarias es un tema de vital importancia en el contexto actual. En un mundo cada vez más globalizado, es fundamental reconocer y preservar la diversidad lingüística y cultural.

    Este volumen reúne una variedad de perspectivas y enfoques sobre la normalización social de las lenguas minoritarias. Los expertos que participaron en el curso compartieron sus experiencias y conocimientos, presentando casos de éxito y desafíos enfrentados en la salvaguarda de estas lenguas.

    La diversidad lingüística es un tesoro invaluable que debe ser protegido y promovido. En este sentido, las ponencias abordaron estrategias efectivas para fomentar el uso y reconocimiento de las lenguas minoritarias en diferentes ámbitos sociales, como la educación, los medios de comunicación y la administración pública.

    Además, se exploraron los aspectos legales y políticos relacionados con la normalización de las lenguas minoritarias. Se destacó la importancia de contar con políticas lingüísticas inclusivas que promuevan la igualdad de oportunidades para todas las lenguas, independientemente de su estatus.

    En resumen, este volumen ofrece una visión integral sobre la normalización social de las lenguas minoritarias. A través de las diferentes ponencias, se brinda un panorama completo de las experiencias y procedimientos necesarios para salvaguardar y promover el patrimonio inmaterial representado por estas lenguas.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    MACROSINTAXIS Y PRAGMATICA DEL DISCURSO PERSUASIVO

    El volumen tiene como objetivo principal describir la macrosintaxis de la argumentación. Esto implica identificar y analizar los diversos mecanismos y estrategias utilizados por el hablante para expresar la persuasión. La metodología de la Lingüística pragmática se emplea para delimitar los paradigmas de operadores argumentativos, una categoría macrosintáctica específica, y se describe su comportamiento sintáctico y las funciones argumentativas que expresan.

    Este análisis se extiende a otras estructuras libres y a construcciones semifijadas, así como a los complementos periféricos. El campo de estudio abarca diferentes tipos textuales, como el discurso político, institucional y mediático. También se abordan diferentes ámbitos temáticos, lo que proporciona una amplia diversidad a la obra.

    En resumen, este volumen se presenta como un enfoque teórico-práctico de la argumentación discursiva. Su objetivo es brindar una visión completa de los mecanismos utilizados para persuadir, en diversos contextos y temáticas, ofreciendo así un valioso recurso para aquellos interesados en el análisis del lenguaje persuasivo.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    MANUAL DE AUTOFORMACION PARA UNA DIDACTICA DE LA LENGUA-CULTURA E XTRANJERA

    Manual de formación para docentes en el desarrollo del currículo de lenguas extranjeras.

    El proceso de enseñanza de idiomas extranjeros es fundamental para la educación actual. Los docentes desempeñan un papel crucial en la elaboración de un currículo efectivo que mejore el aprendizaje de los estudiantes.

    En este manual, se abordan estrategias y metodologías innovadoras que permitirán a los docentes diseñar planes de estudio dinámicos y adaptados a las necesidades de los alumnos.

    La importancia de la diversidad cultural y lingüística en el aula se destaca como un elemento clave para fomentar un ambiente de aprendizaje enriquecedor y multicultural.

    Los docentes aprenderán a integrar las tecnologías educativas de manera creativa en sus clases, facilitando el acceso a recursos digitales que enriquezcan la experiencia de aprendizaje de los estudiantes.

    La evaluación formativa se presenta como una herramienta fundamental para medir el progreso de los alumnos y ajustar las estrategias de enseñanza de manera efectiva.

    En resumen, este manual proporciona a los docentes las herramientas y conocimientos necesarios para desarrollar un currículo de lenguas extranjeras innovador y centrado en el aprendizaje de los estudiantes.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    MISCEL·LÁNIA ANTONI FERRANDO 1 (edición en catalán)

    Miscel·lània de reconeixement a aquest il·lustre professor de la Universitat de València, qui ha tingut l’honor de ser president de l’Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes.

    A través dels anys, aquest catedràtic ha dedicat la seva vida a l’estudi i la promoció de la llengua i la literatura catalanes, convertint-se en un referent incontestable en aquest àmbit.

    La seva dedicació i passió per les lletres catalanes han estat exemplars, influint generacions de estudiants i acadèmics. La seva contribució a la preservació i difusió de la cultura catalana és inestimable.

    Com a president de l’Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, ha treballat de valent per promoure l’estudi i la investigació en aquests àmbits. Ha organitzat congressos internacionals, publicat articles i llibres acadèmics, i ha estat un defensor incansable de la importància de la llengua i la literatura catalanes en l’àmbit global.

    La seva tasca com a docent a la Universitat de València ha estat exemplar, inspirant i guiant els seus alumnes en el seu aprenentatge de la llengua i la literatura catalanes. La seva dedicació i coneixement han estat una font d’inspiració per a molts joves que han decidit seguir els seus passos en aquesta àrea.

    A més de la seva tasca acadèmica, aquest catedràtic ha estat un defensor actiu de la preservació de la llengua i la cultura catalanes en tots els àmbits de la societat. Ha col·laborat amb institucions, organitzacions i mitjans de comunicació per difondre i promoure el coneixement i l’ús de la llengua catalana.

    Aquesta miscel·lània d’homenatge és una petita mostra del reconeixement que aquest catedràtic merescudament ha rebut per la seva dedicació i contribució a la llengua i la literatura catalanes. És un honor per a nosaltres poder celebrar la seva trajectòria i agrair-li la seva incansable tasca en aquest àmbit.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    MISCEL·LANIA ANTONI FERRANDO VOL 2 (edición en catalán)

    Las recientes publicaciones de Daniel Recasens (2017) y de Joan Veny (2015) han vuelto a poner en el centro de la discusión científica una de las particularidades del catalán dentro de las lenguas románicas: la inversión vocálica de la serie palatal en posición tónica. Es la cuestión fonológica del catalán más estudiada por los romanistas, pero, a pesar de eso, aún no se ha llegado a una explicación satisfactoria, a pesar del papel central que juega para entender la fisonomía del catalán actual y la existencia de dialectos orientales y occidentales.

    Por eso, mi objetivo es, aquí y ahora, en honor al profesor e historiador de la lengua Antoni Ferrando, quien me cedió la asignatura de Historia de la Lengua del País Valencià hace cuarenta años, intentar aportar una nueva explicación sistemática a la luz de la evolución de las otras lenguas románicas y la historia de nuestra lengua. Una explicación que llevo elaborando desde hace más de veinte años y que quizás ya está lo suficientemente madura como para presentar ante los ojos críticos de los colegas.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ONOMÀSTICA DE L ANTIC TERME DE LA MUSSARA (edición en catalán)

    Esta nueva versión de la Onomástica del antiguo término de la Mussara aparece finalmente ocho años después de la muerte de Ramon Amigó y corresponde al texto que él mismo terminó en 2010. Como explica en la «Introducción», presenta muy pocos cambios respecto a la primera versión, publicada en 1963 con el título «Els toponims del terme municipal i del poble de la Mussara». Estos cambios se centran fundamentalmente en una nueva ordenación del corpus onomástico, ahora alfabética, mientras que el trabajo anterior había sido organizado temáticamente, un sistema que Ramon Amigó siguió hasta el inventario «Noms de lloc i de persona del terme de Prades» (1985).

    El trabajo presente es una muestra más de su maestría, plenamente vigente, y al mismo tiempo también es un merecido homenaje a la persona, entrañable y rigurosa, y a su magnífica labor, pero también a sus paisajes, que encontramos aquí con el especial cariño que sentía por la Mussara, a la cual volvió una y otra vez, tanto en sus trabajos como personalmente.

    [Prefacio de Joan Anton Rabella. IEC. Oficina d’Onomàstica]

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    PATRIMONI NATURAL (edición en catalán)

    Elogiamos la importancia de la diversidad lingüística, ya que el patrimonio natural es una reivindicación de la pluralidad de idiomas. Es una muestra de las diferentes formas de expresar el mundo, de los sistemas de comunicación y expresión que los grupos humanos hemos desarrollado a lo largo de milenios. Estas manifestaciones y concreciones son nuestro sello más distintivo: el lenguaje, sin el cual no seríamos humanos.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    SILBO GOMERO O ARTE DE HABLAR SILBANDO (REALIDAD Y FANTASÍAS)

    El silbo gomero es un sistema fonológico que consiste básicamente en seis fonemas o sonidos distintivos silbados. Estos fonemas incluyen dos vocales y cuatro consonantes, y se utilizan para reemplazar todos los fonemas de las palabras en la lengua o lenguas que hablan los silbadores. De esta manera, las palabras pueden ser escuchadas a grandes distancias, llegando incluso a dos o tres kilómetros.

    Este lenguaje silbado es considerado sustitutivo, sonoro, oral y hablado. A diferencia de un lenguaje cantado o musical, el silbo gomero es soplado en lugar de aspirado. Además, es un lenguaje natural en lugar de convencional, ya que se basa en sonidos articulados.

    El silbo gomero es muy práctico en la vida cotidiana de la sociedad campesina tradicional. Esto se debe a que evita la necesidad de desplazarse por geografías accidentadas, como las presentes en las islas canarias de La Gomera y El Hierro, donde se utiliza este lenguaje silbado. Su estructura interna ingeniosa y su rentabilidad práctica resultan de un extraordinario interés tanto para la fonología como para la lingüística general y la teoría de la comunicación.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    STUDIA PHILOLOGICA IN HONOREM JOSE ANTONIO SAMPER

    El volumen Studia philologica in honorem José Antonio Samper es un homenaje merecido de la Academia Canaria de la Lengua a uno de sus miembros fundadores e investigadores incansables, quien también desempeñó un papel crucial como patrono en labores de dirección y como miembro de la comisión de Lexicografía. Este volumen está compuesto por selectas contribuciones de especialistas de las universidades españolas y americanas, así como de miembros destacados de la Academia Canaria de la Lengua.

    Entre las páginas de este libro se encuentran cuarenta trabajos que abarcan diversas disciplinas lingüísticas. Estos trabajos incluyen estudios en Sociolingüística, Dialectología, Lexicografía, Pragmática, Enseñanza de la Lengua y hasta temática literaria. El Prof. Samper abordó todas estas vertientes con el rigor y la claridad que caracterizan su extraordinaria producción académica.

    El Prof. Samper aportó semanalmente interesantísimas consideraciones sobre el uso de los canarismos desde una perspectiva sociolingüística y dialectológica al grupo de trabajo de Lexicografía. Su vasto currículum y su dedicación incansable a la investigación hacen de esta publicación un merecido reconocimiento a su valiosa contribución.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    TEORIAS DE LO FANTASTICO

    Esta compilación de David Roas busca ofrecer al lector una selección de las reflexiones más destacadas sobre la narrativa fantástica, un género que históricamente ha sido marginado en los estudios literarios. En los últimos años, ha habido un aumento significativo en las investigaciones y análisis de este género.

    La antología recopila las contribuciones más interesantes que han surgido en el último tercio del siglo, brindando una visión panorámica de las diversas definiciones y reflexiones que se han publicado sobre la literatura fantástica. Estas definiciones a menudo han sido objeto de debate y se han encontrado dispersas en revistas y libros, lo que dificulta su acceso.

    Dentro de esta antología, se incluyen algunas definiciones consideradas clásicas, como las de Todorov e Irène Bessière, que se han convertido en puntos de referencia obligatorios y también en objeto de revisión. Además, se presentan estudios que aplican diversas corrientes de la teoría literaria contemporánea al análisis de lo fantástico, como el psicoanálisis de Belemin-Noël, la sociocrítica de Fabre, la ficcionalidad de Reisz y la lingüística de Campra.

    Como complemento a estas visiones que buscan una definición general de lo fantástico, se incluyen dos textos que reflexionan sobre los nuevos caminos que ha seguido la literatura fantástica hispanoamericana y que han sido fundamentales en el desarrollo del género en nuestro siglo: el neofantástico y el realismo mágico.

    Esta compilación de visiones sobre lo fantástico no busca privilegiar ninguna de ellas, sino más bien contribuir al continuo debate en torno al género que aún perdura.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    TRAGEDIA I ARTICULACIONS DEL TRÀGIC (edición en catalán)

    La concepción de lo trágico se ha ido articulando a lo largo de la historia en un proceso continuado que, desde las tragedias representadas en Atenas en el siglo V a.C. hasta la actualidad, ha recorrido caminos muy variados. Aplicando una metodología filológica al análisis tanto de los textos antiguos como de los posteriores, las contribuciones reunidas en «Tragedia y articulaciones del trágico» estudian esta evolución en los ámbitos de la creación literaria y cinematográfica, la traducción, la interpretación de los mitos y la filosofía, entre otros.

    Esta obra colectiva aporta nuevas aproximaciones a los grandes problemas planteados por la tragedia, como el conflicto entre la libertad del individuo y la necesidad del destino, cuestiones que nunca han dejado de tener vigencia y que todavía hoy nos interrogan.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    TRANSCRIPCION Y COMENTARIO DE LA OBRA «AD. MS. 11695» DE LA BRITI SH LIBRARY

    Índice

    I. Presentación

    II. Introducción

    I.I. BEato y su obra

    I.II. El sentido de la obra y sus fuentes

    I.III. La transcripción del Beato de Silos: contenido y características

    III. Abreviaturas

    IV. Transcripción y comentario crítico

    V. Bibliografía

    VI. Apéndice

    VI.I. ïndice onomástico, temático y toponímico

    VI.II. Comentario de las imágenes

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ÚLTIMAS CORRIENTES TEÓRICAS EN LOS ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN Y SUS A PLICACIONES

    En la actualidad, se destacan las últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus diversas aplicaciones. Autores como Anne Barr, M. Rosario Martín Ruano y Jesús Torres del Rey han contribuido significativamente en este campo. Sus investigaciones y publicaciones han sido un referente en la materia.

    Las Ediciones de la Universidad de Salamanca han sido el espacio donde se han dado a conocer estas importantes teorías y sus implicaciones en el ámbito de la traducción. La relevancia de estos estudios radica en la influencia que tienen en la forma en que se aborda y comprende el proceso traductológico en la actualidad.

    VER PRECIO EN AMAZON