ETUDE CONTRASTIVE DE LA LEXIE POUR AINSI DIRE EN FRANÇAIS ET ESPAGNOL CONTEMPORAINS: EVOLUTION, VALEURS ET TRADUCTIONS (edición en francés)

Author: Paul Manuel Godoy Hilario

El objetivo de este estudio contrastivo es revelar, en primer lugar, la etimología, las denominaciones y las definiciones de «pour ainsi dire» y «por decirlo así», así como descubrir los trabajos realizados hasta la fecha sobre estas dos expresiones. En segundo lugar, se analizará la evolución de estas dos expresiones y sus variantes, sus diferentes valores en el francés y español contemporáneos, sus propiedades lingüísticas, especialmente sus propiedades morfológicas, así como sus equivalentes en el otro idioma (francés/español/francés).

Este trabajo tiene como objetivo identificar los valores de cada expresión como marcadores discursivos con el fin de proporcionar los equivalentes más adecuados para traducir estas expresiones en contexto en el español y francés contemporáneos. Como veremos, las dos expresiones tienen varios valores y dependiendo de su uso y contexto, el equivalente más apropiado en el idioma B cambiará.

Para ello, utilizaremos herramientas lexicográficas, bases de datos y estudios escritos sobre estas dos expresiones en los dos idiomas para crear figuras y mapas conceptuales que ayuden al lector a comprender mejor toda esta información.

VER PRECIO EN AMAZON

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “ETUDE CONTRASTIVE DE LA LEXIE POUR AINSI DIRE EN FRANÇAIS ET ESPAGNOL CONTEMPORAINS: EVOLUTION, VALEURS ET TRADUCTIONS (edición en francés)”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *