• (0)

    (I.B.D.) DICCIONARIO DE TEORIAS NARRATIVAS: CINE, TELEVISION, TRANSMEDIA

    Un Diccionario enciclopédico de narrativas para consulta e investigación, que ha sido desarrollado gracias a la expansión de los estudios narratológicos en la actualidad. Estos estudios han sido enriquecidos con aportes de disciplinas como la lingüística, la semiótica, la psicología y la comunicación.

    Este Diccionario se basa en un amplio espectro de estudios de teoría narrativa y narrativas de los medios, con el fin de proporcionar una sólida base de conocimientos.

    Las entradas del Diccionario presentan los términos clave, categorías y conceptos de las ciencias narrativas, así como su extensión a los medios. Estas definiciones van acompañadas de explicaciones ampliadas y aportes críticos en forma de aproximaciones generales.

    El objetivo práctico de este Diccionario es ofrecer un vasto campo de estudios teóricos y metodológicos, brindando nomenclaturas, conceptos y categorías narrativas útiles para investigadores, docentes, estudiantes y profesionales de los medios.

    Se trata de una herramienta de consulta directa y fiable sobre teorías narrativas, modelos y tipologías de estructuras y funciones narrativas, así como paradigmas de lectura y recepción.

    Para aquellos interesados en los medios narrativos, este Diccionario proporciona definiciones y aproximaciones a las teorías fundacionales y a sus principales autores. Además, se exploran los análisis y teorías aplicadas a los movimientos y escuelas históricas.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Fundeu

    1000 CURIOSIDADES, PALABRAS Y EXPRESIONES DEL ESPAÑOL

    Curiosidades, bulos, novedades, falsos amigos y otras cuestiones para disfrutar de la lengua española. ¿Cuáles son las palabras que están transformando nuestro mundo? ¿Se aceptan las palabras «almóndigaycocreta»? ¿Cuáles son los cambios de la lengua que han generado más polémica? ¿Existen palabras caníbales?

    La lengua española es el patrimonio inmaterial más grande que poseen todos los hablantes de este idioma. En este libro se abordan 1001 temas en los cuales se analizan palabras que han viajado a través de océanos y han atravesado continentes, enriqueciendo así el español. Esta lengua es compartida por casi seiscientos millones de personas en el mundo. Palabras como «kétchup», «charol», «té» y muchas más, así como voces y expresiones para nombrar nuevas realidades, como «selfi», «gentrificación» o «dietismo», han llegado para quedarse en nuestra época.

    Además, esta obra también aborda las eternas dudas sobre cuándo usar «sino» y cuándo usar «si no», o si el punto va fuera o dentro de los paréntesis. Todo esto tiene su espacio en este libro.

    En resumen, «1001 curiosidades, palabras y expresiones del español» es un recorrido aleatorio, instructivo y ameno por nuestra lengua. Es un cofre que guarda 1001 tesoros para disfrutar en pequeñas dosis: de diez en diez.

    Con prólogo de Mario Tascón.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    40 MIRADAS SOBRE EL LIBRO Y SU FUTURO

    Este volumen reúne 40 textos de personas de diferentes edades, profesiones y orígenes, pero todos ellos apasionados lectores y defensores del valor del libro en la cultura y en la sociedad.

    Los autores de estos textos, que van desde los 24 hasta los 92 años, provienen de diversas profesiones relacionadas con el mundo del libro, como bibliotecarios, docentes, editores, escritores, ilustradores, periodistas, libreros, distribuidores, traductores, prescriptores y animadores de la lectura.

    Aunque breves en extensión, estos textos han sido cuidadosamente pensados y expresan tanto experiencias personales como reflexiones que invitan al lector a compararlas con las suyas propias.

    En ellos se combina la pasión por la lectura con el conocimiento adquirido a lo largo de una vida dedicada al libro. Cada autor comparte su visión única sobre el valor supremo del libro en la cultura y en la sociedad.

    La diversidad de perspectivas y experiencias presentes en este volumen enriquecerá la visión del lector y lo inspirará a valorar aún más el papel fundamental que desempeña el libro en nuestra sociedad.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    A BOOK OF MIDDLE ENGLISH (3RD ED.) (edición en inglés)

    Esta autorizada obra de texto introduce a los lectores a la amplia gama de literatura escrita en Inglaterra entre 1150 y 1400. El libro comienza con una introducción al lenguaje de la época, diseñada para permitir al lector comprender las piezas representativas de la literatura en inglés medio que le siguen. Los autores describen el lenguaje tal como se utilizaba en diferentes partes del país, muestran cómo evolucionó durante este periodo y ofrecen orientación sobre pronunciación, gramática, métrica y vocabulario. Ya siendo un texto estándar en el aula, Un Libro de Inglés Medio ha sido mejorado considerablemente para la tercera edición. Los autores han revisado las obras clave a la luz de nuevas ediciones, han actualizado las entradas bibliográficas y han agregado dos nuevas y substanciales extractos, de «Pearl» y de «Troilus y Criseyde» de Chaucer.

    Este esencial libro de texto de Inglés Medio, ahora en su tercera edición, introduce a los estudiantes a la amplia gama de literatura escrita en Inglaterra entre 1150 y 1400. Nueva edición, completamente revisada, de este esencial libro de texto de Inglés Medio. Introduce el lenguaje de la época, proporcionando orientación sobre pronunciación, ortografía, gramática, métrica, vocabulario y dialectos regionales. Ahora incluye extractos de ‘Pearl’ y de ‘Troilus y Criseyde’ de Chaucer. Las referencias bibliográficas se han actualizado en todo el libro. Cada texto va acompañado de notas detalladas.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    A COLLECTION OF SUNDRIE APPROVED RECEIPTS (edición en inglés)

    En el siglo XVIII en Gran Bretaña, se redactó un manuscrito inédito que contiene valiosas recetas médicas. Este libro, atribuido a Lady Stanhope, revela no solo conocimientos médicos, sino también aspectos lingüísticos de la época. Además de estudiar la tipología del documento, se analizan su contexto social, histórico y cultural, elementos esenciales para interpretar el lenguaje de aquella era. Se plantea que Lady Stanhope, una figura femenina de la época, pudo haber recopilado estas recetas para el cuidado de su familia.

    Las recetas médicas en este manuscrito son un reflejo de las costumbres, expectativas y estilo de vida de la sociedad de aquella época. A través de estas fórmulas médicas, podemos adentrarnos en el modo de vida y pensamiento de la sociedad británica del siglo XVIII, lo que otorga a esta obra un gran valor tanto lingüístico como cultural.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    A PUNT 6 -LLIBRE D EXERCICIS-

    A Punt es un método de aprendizaje de catalán, como segunda lengua, elaborado de acuerdo con las directrices del Marco Europeo Común de Referencia para las lenguas: aprender, enseñar y evaluar del Consejo de Europa, con un enfoque basado en la acción, en el cual la tarea es la unidad esencial para la programación y la enseñanza.

    Dirigido a estudiantes adolescentes y adultos de catalán que viven tanto en los territorios de habla catalana como en otros lugares, A Punt fomenta el trabajo en colaboración, que abre espacios de interacción y de negociación similares a los que los alumnos pueden experimentar fuera del aula.

    Una estructura clara y sistemática, unas actividades estimulantes y variadas, y una propuesta de tareas finales en cada unidad permiten al alumno desarrollar de manera eficaz y amena la competencia comunicativa.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ABAU 2019. LINGUA E LITERATURA. AVALIACIÓN DE BACHARELATO PARA O ACCESO Á UNIVERSIDADE (edición en gallego)

    «Lingua e literatura. Avaliación de bacharelato para o acceso á universidade (ABAU) 2019» es una obra diseñada para ayudar a los estudiantes de Lingua e literatura galega de 2º de bacharelato a prepararse para el examen de acceso a la universidad del año 2019.

    En esta obra, se presentan las cuatro pruebas que se formularon el año pasado en las convocatorias de junio y septiembre. Además, siguiendo el mismo modelo, se incluyen seis textos adicionales con propuestas alternativas que servirán como práctica para afrontar la evaluación de bacharelato de este curso.

    Además de las respuestas resueltas, se ofrecen consejos de forma ejemplificada sobre cómo resolver correctamente las actividades, haciendo hincapié principalmente en las preguntas de sociolingüística y literatura. También se aborda la análisis de textos (esquema de ideas, resumen, título, tema, estructura y comentario crítico) y se proporcionan ideas para el argumentario de los comentarios.

    «Lingua e literatura. Avaliación de bacharelato para o acceso á universidade (ABAU) 2019» es una obra diseñada para ayudar a los estudiantes de Lingua e literatura galega de 2º de bacharelato a prepararse para el examen de acceso a la universidad del año 2019.

    En esta obra, se presentan las cuatro pruebas que se formularon el año pasado en las convocatorias de junio y septiembre. Además, siguiendo el mismo modelo, se incluyen seis textos adicionales con propuestas alternativas que servirán como práctica para afrontar la evaluación de bacharelato.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ACERCAMIENTO A LA LINGUISTICA GUILLAUMIANA: SISTEMATICA VERBAL EN LENGUA FRANCESA

    La lingüística guillaumiana destaca por su enfoque único en el estudio de la lengua desde una perspectiva de potencialidad, explorando los infinitos usos que esta puede tener. A diferencia de otras teorías lingüísticas, que suelen comenzar analizando los usos concretos del lenguaje a través de textos escritos u orales para luego establecer normas lingüísticas, esta corriente propone un camino inverso y más amplio.

    Este enfoque innovador ofrece nuevas perspectivas que pueden ser aplicadas a cualquier idioma a nivel mundial. Aunque su principal campo de estudio se centra en los paradigmas verbales del francés y su aplicación en la traducción al español, sus enseñanzas tienen un alcance universal.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    AGALMA OFRENDA DESDE LA FILOLOGIA CLASICA A MANUEL GARCIA TEIJERO

    Con motivo de la jubilación del Catedrático de Filología Griega de la Universidad de Valladolid, el Profesor Manuel García Teijero, un destacado grupo de compañeros y discípulos, tanto españoles como extranjeros, ha decidido rendirle un homenaje mediante la creación de un volumen especial. Esta ofrenda académica tiene como objetivo expresar el profundo afecto y gratitud que se ha ganado a lo largo de sus casi 50 años de carrera profesional y personal en el ámbito de la Filología Griega y otras áreas relacionadas.

    Las 131 contribuciones que componen este volumen abarcan diversos campos relacionados con la Filología Clásica, reflejando los intereses e inquietudes que el Profesor García Teijero ha despertado en sus colegas y estudiantes. Estas áreas incluyen la Lingüística Griega, la Lingüística Indoeuropea, la Lingüística Latina, la Literatura Griega, la Literatura Latina, la Epigrafía, la Papirología, la Historia Antigua, el Pensamiento Clásico, la Religión y Mitología, la Magia y Superstición, el Cristianismo Antiguo, el Humanismo y la Tradición Clásica. Estas contribuciones ofrecen una visión precisa de la calidad y amplitud que ha alcanzado la investigación en Filología Clásica en España gracias al entusiasta liderazgo de filólogos como Manuel García Teijero, a quien le rendimos un merecido tributo.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    AL PIE DE LA LETRA: ENTREVISTAS CON ESCRITORES

    Esta obra es considerada como la manifestación más importante de la filosofía hispanoamericana en la historia del pensamiento de lengua española. Fue influenciada por la filosofía europea anterior al idealismo alemán y contemporánea a este último, hasta llegar al positivismo.

    En el contexto de la historia del pensamiento, esta obra es un hito de gran relevancia. Representa un punto destacado en el desarrollo del pensamiento hispanoamericano. Si en los países de habla española tuviéramos un mayor aprecio por nuestros clásicos, aunque no fueran comparables a los de otros países, deberíamos utilizar numerosos pasajes de Bello en las clases de filosofía.

    Estos pasajes de Bello serían utilizados para ilustrar las exposiciones o para practicar el comentario de textos. Serían una valiosa herramienta para comprender mejor la filosofía y su evolución a lo largo de la historia.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ALEMPED

    ¿Te gusta escribir? ¿Tal vez te sientes bloqueado? Puede que hayas comenzado y necesites ideas prácticas o ya escribas y busques nuevas estrategias. En cualquier caso, ALEMPED está aquí para ayudarte.

    Esta herramienta se basa en herramientas específicas de la PNL y de la neuroescritura, aplicadas a la fluidez creativa. Ha sido probada en el campo empresarial y de desarrollo personal para superar dudas y bloqueos del escritor. Su misión es ofrecerte el mayor margen posible de productividad mental y espiritual, preparándote para cualquier obstáculo que pueda surgir en tu creatividad al escribir, y haciéndote disfrutar del proceso.

    Si buscas un método con claves sencillas para liberar, planificar y desarrollar tu creatividad, ALEMPED te aportará ideas desde dos perspectivas: aprender cómo funciona la mente de quien escribe, optimizándola para desarrollar tu potencial creativo, y conocer cómo funciona la mente de quien te lee, para que puedas ofrecerle un mensaje efectivo que capture por completo su interés.

    ALEMPED es el acrónimo de atención, lenguaje, estructura, mensaje, personajes, escenas y desarrollo. Sirve como una base sólida sobre la cual crear escritos de ficción y no ficción, sacando el máximo partido a tu creatividad y disfrutando del proceso de la escritura.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ALFABETOS DEL MUNDO (AREA MEDITERRANEA) (2ª ED)

    El árabe y la caligrafía paleohebrea:

    El árabe, una lengua semítica con un gran número de hablantes desde Marruecos hasta Arabia Saudí, se caracteriza por tener formas dialectales únicas en cada país. Además, cuenta con un árabe clásico o «fusha» que significa puro y claro. Este idioma fue hablado en tribus y se convirtió en el vehículo de transmisión de las antiguas civilizaciones de Oriente Medio y la cultura helénica con la aparición de Mahoma y la expansión del Islam.

    En el norte de África, donde el árabe convive con el bereber, se puede observar una interesante mezcla de elementos griegos, latinos y semíticos heredados de Cartago. Por otro lado, en Irán, a pesar de que el persa se impone como idioma dominante, este se escribe utilizando el alfabeto árabe.

    La caligrafía paleohebrea, presente en el Rollo del Levítico descubierto en Qmran cerca del Mar Muerto en 1947, es un ejemplo de la rica diversidad lingüística y cultural que ha marcado la historia de estas regiones.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Varios

    ALMA ESPAÑOLA

    La edición facsímil de la revista 23 números abarca el período desde noviembre de 1903 hasta abril de 1904. Esta publicación, dirigida por Gabriel Ricardo España, aunque se cree que en realidad los verdaderos directores fueron primero Azorín y luego Gregorio Martínez Sierra, contó con la colaboración de reconocidos escritores y artistas de la época.

    Entre los colaboradores destacados se encontraban Azorín, Rubén Darío, Maeztu, Baroja, Luis Bonafoux, Unamuno, Martínez Sierra, Juan Ramón Jiménez, Pérez de Ayala, Antonio y Manuel Machado, Silverio Lanza, Alejandro Sawa, Luis de Tapia, Manuel Bueno, entre otros.

    Las ilustraciones de la revista estuvieron a cargo de talentosos artistas como Ricardo Baroja, Sancha Lengo, Karikato, Sileno, Verdugo, entre otros, quienes aportaron su creatividad y estilo a cada página.

    La introducción, los índices y las notas de esta edición facsímil fueron realizadas por Patricia O’Brien, quien brinda un valioso contexto y análisis sobre la revista y su importancia en el panorama cultural de la época.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ANALISIS DE ERRORES EN LA ADQUISICION DEL CASO EN RUSO POR HISPAN OHABLANTES

    En el idioma ruso, los sustantivos se declinan en seis casos diferentes, lo cual contrasta con el español, donde los sustantivos tienen solamente una forma singular y otra plural. El objetivo de esta obra es analizar los errores y su evolución en el proceso de adquisición de los casos en ruso por parte de hispanohablantes en diferentes etapas de aprendizaje de dicho idioma.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)

    ANTES DE BABEL: UNA HISTORIA RETORICA DE LA TRADUCCION

    Desde aproximadamente los años 50 del siglo pasado, la traducción ha comenzado a reflexionar sobre sí misma y a reconocer su propia historia. El objetivo principal ha sido lograr una autonomía que le permita normativizar y optimizar su práctica, lo cual es sin duda legítimo.

    Como resultado de este impulso, se han observado importantes avances en el campo de la traducción e interpretación. Por ejemplo, se ha producido una normalización de las facultades de traducción e interpretación, lo cual ha contribuido a fortalecer la formación y profesionalización de los traductores.

    Además, se ha dado origen a los denominados estudios de traducción. Estos estudios se centran en analizar y comprender los aspectos teóricos y prácticos de la traducción, con el fin de mejorar y enriquecer esta disciplina.

    Gracias a estos avances, la traducción ha alcanzado un mayor reconocimiento como disciplina autónoma y ha adquirido su propio cuerpo de conocimientos. Esto ha permitido a los traductores desarrollar habilidades y técnicas más efectivas para enfrentar los desafíos que surgen en su labor diaria.

    En conclusión, la traducción ha experimentado un importante proceso de reflexión y crecimiento en las últimas décadas. Esto ha contribuido a su autonomía y ha generado un campo de estudios especializado, que busca mejorar y optimizar la práctica de la traducción.

    VER PRECIO EN AMAZON

  • (0)
    By : Vv.aa.

    ANTIQUAE LECTIONES

    En un esfuerzo conjunto de cinco profesores del Departamento de Filología Clásica de la Universidad de Valladolid, hace ya tres lustros, se gestó la obra que hoy presentamos. Tras largas y productivas reuniones de trabajo, el proyecto fue acogido con entusiasmo y llevado a cabo con dedicación por todos los colaboradores involucrados.

    Gracias a una coordinación eficaz y rigurosa, facilitada en gran medida por el uso extendido del correo electrónico en aquella época, en poco más de un año se logró la culminación de este volumen. La editorial Cátedra, desde el año 2005 hasta la agotación de la edición, se encargó de su producción, distribución y venta, encontrando una cálida acogida en el público.

    Este manual se ha convertido en una referencia indispensable en numerosas bibliografías relacionadas con el estudio de la herencia del mundo clásico griego y romano, especialmente en ámbitos universitarios. Tras el agotamiento de la edición original, las solicitudes para su reedición no han cesado, lo que nos llevó a decidir trasladar el proyecto a la editorial de nuestra universidad.

    Agradecemos a la editorial Cátedra por ceder amablemente los derechos, permitiéndonos darle una nueva vida en Ediciones Uva. La obra, revisada y corregida, se presenta tal como fue concebida en 2005, con el listado original de colaboradores, recordando con gratitud a quienes ya no están entre nosotros pero contribuyeron generosamente a su creación.

    Queremos expresar nuestro sincero agradecimiento a todos los que participaron en este proyecto, su esfuerzo y dedicación han sido fundamentales para su éxito. ¡Mil gracias nuevamente!

    VER PRECIO EN AMAZON